Mode d'emploi

heures d'utilisation des installations

Porte d'accès à l'installation

période normale8: 00 à 18: 00
Semaine d'or / Samedis, dimanches et jours fériés de mai et juin / juillet et août7: 30 à 19: 00

La réception

période normale8: 30 ~ 17: 00
Semaine d'or / Samedis, dimanches et jours fériés de mai et juin / juillet et août8: 00 ~ 18: 00

*Veuillez effectuer les démarches pendant les heures d'ouverture.
*Même après la fermeture du guichet, le personnel de sécurité de nuit sera disponible pour traiter toutes les procédures, sauf en cas d'urgence. En cas d'urgence, veuillez contacter le bureau de gestion du port de Shonan au 0466-22-2128.

À propos des services payants

Machine à laver à haute pression3,670 1 yens (jusqu'à 2 heures par bateau)
Frais d'utilisation du bateau
(pour les voiliers de croisière)
Bateau au port : 5 240 yens/jour
Bateau temporaire : 10 470 yens/jour
Location de cordons d'alimentation200 cercle
Copie10 yens/pièce
*Copie couleur : 40 yens/feuille ; Fax : 20 yens/feuille
Élimination des équipements marinsVeuillez contacter la réception.
GlaceGlace en roche 300 yens, glace en bloc 400 yens
projecteur1,020 cercle
ー ク フ ト1 020 yens (1 tâche prend moins de 10 minutes)
Gilet de sauvetage300 cercle

*Tous les prix incluent les taxes

Maintenir l'ordre dans le port de plaisance

1. Les actions suivantes sont interdites dans le port de plaisance et ne doivent en aucun cas être effectuées.
・Pêche, baignade, barbecue, etc.
• Il est interdit d'introduire des objets dangereux, des bouteilles, du verre ou d'autres objets fragiles.
• Conduire des voitures, des motos, des vélos, des trottinettes, des planches à roulettes, etc.
• Stationner une voiture pendant une longue période

2. Si vous devez amener un véhicule au port de plaisance pour charger ou décharger un bateau, veuillez en informer la réception. De plus, merci de terminer les opérations rapidement et de quitter les lieux sans délai.

3. Les passages et les rampes sont très fréquentés. Ne laissez jamais les cales de mise à l'eau ou les bateaux sans surveillance. De même, veuillez vous abstenir de gréer ou d'attendre des vents favorables sur les rampes, car cela gênera les autres personnes qui souhaitent partir.

4. Le ponton pour annexes est un espace partagé ; merci de faire preuve de considération envers les autres utilisateurs. Concernant le second ponton, les annexes doivent se placer du côté sous le vent, tandis que les embarcations à moteur, comme les tenders et les canots pneumatiques, doivent se placer du côté au vent.

5. Lors de l'amarrage de votre bateau, nous effectuerons des rondes régulières et prendrons les mesures d'urgence nécessaires. Toutefois, la gestion de votre bateau reste généralement de votre responsabilité. En cas de typhon ou autre tempête, veuillez vérifier l'état de votre bateau et prendre les mesures nécessaires pour le protéger des intempéries, comme le renforcement des amarres. De même, si vous endommagez accidentellement les installations ou d'autres bateaux, veuillez le signaler immédiatement.

6. Concernant les déchets, veuillez séparer les petites quantités de déchets incinérables, les canettes et les bouteilles en plastique et les déposer dans les poubelles prévues à cet effet. Tout autre déchet fera l'objet d'une facturation. Veuillez vous renseigner à la réception.

7. En tant que port public, veuillez veiller à maintenir un environnement agréable pour tous les usagers. La direction décline toute responsabilité en cas d'accident ou de vol survenant dans l'enceinte du port.

Prévenir les accidents en mer

1. Dans notre port, nous utilisons principalement des manches à air pour signaler aux annexes que la mise à l'eau est interdite (« Attention : mise à l'eau interdite »). Les consignes pour hisser la manche à air sont les suivantes :

• "Prudence lors du lancement" = Banderole jaune hissée : Les conditions de mer se détériorent ou devraient s'aggraver.
• "Navigation interdite" = Banderole rouge hissée : Lorsqu'un avertissement ou une alerte est émis ou que les conditions maritimes se détériorent.

En plus de ce qui précède, si une alerte au tsunami ou une alerte majeure au tsunami est émise, les banderoles suivantes seront hissées.
- Motif rouge et blanc : Risque de tsunami. Évacuez vers les hauteurs, ou si vous êtes en mer et n’avez pas le temps de gagner les hauteurs, évacuez au large.

*Les banderoles mentionnées ci-dessus seront hissées sur ce que l'on appelle communément le « mât d'artimon du port », du côté sud-est du port.
Le mât d'artimon du port est également visible sur les images des caméras en direct.

2. Veuillez porter un gilet de sauvetage lorsque vous quittez le port. Si vous avez oublié le vôtre, veuillez vous adresser à la réception pour en louer un.

3. La zone de navigation autour du port de plaisance d'Enoshima comporte plusieurs zones dangereuses ; soyez donc prudents et restez à l'écart de ces zones.
• Autour des filets fixes (y compris les petits filets fixes)
• À proximité des tétrapodes de Koshi Echizen et des tétrapodes de la digue d'Enoshima
• Le phare du port de plaisance d'Enoshima, le phare du port de Shonan (phare blanc) et la zone autour de l'extrémité du quai du navire (il y a un récif appelé Kamone, et les pêcheurs peuvent avoir leurs lignes de pêche tendues près de l'extrémité de la digue).
• Aux alentours de la plage d'Higashihama en été et autour des filets de wakame installés au large de Koshigoe en hiver

4. En cas d'accident ou de problème, ou si vous en êtes témoin en mer, veuillez contacter immédiatement la réception (numéro de téléphone : 0466-25-2211).

Enquête auprès des utilisateurs

Veuillez prendre environ 5 minutes pour répondre à ce sondage. Nous avons hâte de recevoir vos précieux commentaires.

Port de plaisance d'Enoshima